VRL Lab Home

Research

The Chinese Room: Machine Translation Visualization

Themes People Videos Talks Sponsors Publications Bibliography

Status: Completed

The goal of this project is to create a visualization for diverse types of linguistic information to allow greater comprehension of machine translations by users with little or no fluency in the source language of the translation. We are developing an interface that exploits linguistic resources to allow these users to understand and correct broken machine translations.

Themes

Visual Exploration and Analysis

People

Joshua Albrecht
Rebecca Hwa
Liz Marai

Sponsors

University of Pittsburgh Startup Grant

Videos

The Chinese Room

 



Talks

InfoVis'08: The Chinese Room - Understanding and Correcting Machine Translation

 



 

Publications

2009


J. Albrecht, R. Hwa. G. E. Marai, "Correcting Automatic Translations through Collaborations between MT and Monolingual Target-Language Users", EACL 2009, 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Proceedings of the Conference, pp. 60--68, Mar 2009. (pdf) (bibtex: Albrecht-2009-CAT).
J.S. Albrecht, R. Hwa, G.E. Marai, "The Chinese Room: Visualization and Interaction to Understand and Correct Ambiguous Machine Translation", Computer Graphics Forum (also in 2009 Eurographics/IEEE Symposium on Visualization, Proceedings of), Vol. 28(6), pp. 1047--1054, Jun 2009. (pdf) (bibtex: Albrecht-2009-TCR).

2008


J.S. Albrecht, R. Hwa, G.E. Marai, "The Chinese Room - Understanding and Correcting Machine Translation", IEEE Information Visualization 2008 Poster Abstracts with System Demonstration, pp. 1--2, 2008. (pdf) (bibtex: Albrecht-2008-TCR).
Top